La poeta Rosina Valcárcel Carnero dedica el siguiente poema inédito:

La huella del arco iris

(A Annalisa Melandri)

Tras los guerreros que escapan

Quedan dulces manos desnudas

Tus manos camarada

Y tu corazón muy alto

Tras los verdugos y rufianes que nos gobiernan

Que no sea la vergüenza la que nos entierre

Despiertas

Altivas hemos de seguir la huella del arco iris

La de nuestros compañeros torturados

Por no apartarse de la luz violeta

Tratemos de callar al silencio

Con tu escritura alzada

Y acaso en algún los rincón de América del Sur

O en el Viejo Continente

Sin miseria sin asco

Resucite la esperanza y la alegría

En medio de la gente

Cosechando el anhelo milenario de la tierra

Bajo la sinfonía del sol.

Lima, 11 octubre 2008.

Rosina Valcárcel

Acerca de El gato descalzo

Cosas que (me) pasan, blog de El gato descalzo, apareció como vitrina cultural en 2005. Al cumplir 7 años, nació EDITA EL GATO DESCALZO, editorial independiente peruana que publica libros en físico y en digital. Pueden escribirnos a cosasquemepasan@gmail.com, visitar nuestra página en Facebook, www.facebook.com/editaelgatodescalzo y/o dejarnos un comentario.

»

  1. Rosina Valcárcel dice:

    Me emociona que tanto el blog Cosas que me pasan como la revista Isla Negra hayan lanzado hoy el poema que me inspiró la labor infatigable y la generosidad de la periodista italiana Annalisa Melandri. Agradecida. Ros

  2. Rosina, German… me emocionan y me conmueven Ustedes.
    No creo de merecer todo eso, pero sì, lo que siento claramente es el cariño y la ternura…
    Qué bonita casa… los abrazo fuerte.
    Rosi, camarada, creo que nunca te lo dije, pero yo sentí hace años, mientras tenía entre las manos el libro de tu papá allá en Arequipa, que había algo de raro y de muy familiar entre los versos, y las páginas… ahora todo es claro.

  3. Rosina Valcárcel dice:

    ups! La belleza será convulsiva o no será, escribió el gran Breton… La belleza de tu solidaridad y valentía inspiran, querida Annalisa. La divulgación en un blog juvenil, enternece y alienta, Germán. gracias a ambos por existir. salud! 🙂

  4. azor dice:

    Perdoneme, umildemente traduci al Italiano el poema de Rosina. Ya esta’ en mi blog dedicado a Javier Heraud ( http://javierheraud.splinder.com )
    Voy a poner una biobibliografia resumida, extraida desde una pagina de Juan Cristobal.
    Un gran saludo desde Montevideo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s